英会話や学んだことメモ

日々学んだことをメモしていきます。

【英会話】フレーズメモ part7

www.youtube.com

Now the tricky part(難しい)

Now the tricky part is actually getting a parking spot.
駐車スポットを見つけるのが難しいんだよね~

One tip I would give you(一つのおすすめ)

But one tip I would give you is parking in one of the side streets.
でも一つおすすめするのは、一本入った小さい道路に駐車すること。
If you look at the GPS, there are so many side streets in Newtown.
GPSを見ると、めちゃくちゃたくさん小さい道路があるよね。

So just go in one of them and look for a parking spot.
だからどこか入って駐車スポット見つけたらいいよね。

It's better than trying look for one on the main road.
大通りで見つけようとするより良いよね。

If I recall(記憶をたどると= If I remember)

Now, If I recall, the pasta place is close to that bank.
パスタのお店は銀行の近くだった覚えがあるんだけど、
But where is the Japanese Place?
日本のパン屋さんはどこ?

●minute walk from ~(~から8分歩いたところ)

8minute walk from the Italian bowl place.
イタリアンホールから8分歩いたところ
Which direction?
どっち方向

Further away from~(~から離れている)

Further away from the city.
シティーから離れている。

I can~(~したらいいよね)

OK I can park closer to the center of Newtown.
じゃぁニュータウンの真ん中に停めたらいいね。
Because the Italian Bowl place is maybe a hundred meters from here?
パスタのお店は100mくらい先だよね?

Would you like me to double check?
ダブルチェック(再確認)しようか?

I can't check google map because my camera Is on.
カメラを使っているからGoogle Mapを開けない

It's not gonna make a big difference. I'm not gonna make a U turn.
(Google Mapを見なくても)大きく違ったりしないよ。Uターンしないから。

Wherever(どこでも)

Yeah, Just park wherever.
うん、どこでも止めておくれ
The thing about that, is there is not a lot of  street parking…
それについてだけど、たくさん駐車場があるわけじゃないんだよ。

Wherever is available is fine.
空いているところならどこでも

Another cool thing about street parking in side streets is You don't have to pay for parking.
もう一つ路駐の良いところは、駐車料金を払わなくてよいことだね。

If you park here, you have to pay for every 30 min.
大通りに駐車すると30分ごとに料金が発生するよ。

And that's usually like, 2-3 dollars for 30 minutes.
だいたい30分2-3ドルする。

You might not think that lot(大したことないと思うかもしれないが)

You might not think that's a lot, but if you're staying somewhere here for 2-3 hours and paying 15-20 dollars, it kind of is.
そんなに高くないと思うかもしれないけど、2-3時間この辺にいて15-20ドル払うとなると、高いよね。
But if you go to a side street which is maybe ten meters away, it's free!
でも10mだけ離れた細い道に停めればタダだよ。

Plus, there is a parking limit so here they let you park maybe an hour or three hours, whereas in the streets you can park as long as you want.
あと時間制限があるから、ここでは1-3時間だけ停められるけど、ところが脇道なら好きなだけ停められるよ。

See if I can~(~できるかみてみよう)

So I'm gonna go into the left lane and see if I can turn into one of the side street.
だから脇道に入れるかみるために、左レーンに行くね。
Are you a hundred percent sure?
ホントにここで良いの?

Because remember last time we had to walk like15 minutes.
前来たときは15分くらい歩いたよ。

Fingers crossed S V(SがVでありますように!)

So we're going into a side street. Fingers crossed there is a parking!
脇道に入る。駐車スポットがありますように!
Just drive slowly because there is  a lot of people walking, crossing the road, bicycle, motor bike.
道を歩いている人とか自転車とかバイクとかたくさんいるから、ゆっくり運転しないとね。

accidentally(あやまって、間違って)

Your don't wanna accidentally hit someone that's not looking when they're crossing.
周りみていない誰かと交差で偶然ぶつかりたくないよ。
Yeah they're not looking.
うん、ほんと見てないよね。(本音)

People are sometimes a little bit careless.
ちょっとだけ注意深くない人もいるよね。

But believe me, if you accidentally hit hem, xxxxxxxxxxx.
でももしも誤ってぶつかっちゃったら、xxxxxxって言われるよ。

And we've found a parking spot.
そして駐車場を見つけました。

Another tip for when you park your car on a street.
もう一つ、車を道路に停めるときのティップスね。

Your don't wanna forget where you parked it.
どこに停めたか忘れないように。

Get your phone and take a photo of the street sign.
ストリートの名前の写真を撮ろう

That way,(そうすれば ※何かを説明したあとの)

That way, you'll always remember which street you parked your car in.
そうすれば、どこに車を停めたか覚えられるでしょ。
The cool thing about Newtown is you have a mix.
ニュータウンのいいところは、色んなものがあるところだね。

You have food, you have clothes, tea, art, everything really.
食べ物も服もお茶もアートもなんでも。

We have to double check where Azuki is.
AZUKIがどこかもう一回確認した方がよいね。

Is it spelled how you said it?
スペルはあなたが言った通り?

How about SV?(SがVするのはどう?(提案)=Why don't we ~?)

How about you jut let me type it?
ちょっと自分でタイプした方が早いね。
The thing about the graffiti here in Newtown is that no one will take it down.
ここニュータウンでは、こういうストリートアートは消されないよ。

No one would spray paint over it because the appreciate it.
みんなアートに感謝してるからスプレーで上書きしたりしないよ。

A decade(10年間)

So something like this has been here for decade or two decades.
たぶんこれは10年とか20年前からここにあるけど。
And everyone appreciates it. It's a part of Newtown.
ニュータウンの一部として誰もが受け入れている。
I think she is available. You can ask if they have it.
彼女手が空いてそうだよ。あれあるか聞いてみたら?

What are you looking for?
あれって?

What did we come here for?
何のために来たの?

So we'll come next time just after 11.
次は11直後に来よう。

We can get something if you want.
なにか買ってく?

I'll think about it.(考えるとくね。=ほぼNoの場合の言い回し)

All the way(はるばる/わざわざ/(道)をずーっと)

We came all the way here so I might get something.
せっかく来たんだから何か頼もうかな。
Could I get a no.18 and upsize please?
18番のパスタを大きいサイズでお願い。

Have here?
ここで食べる?

What pasta?
どのパスタがよい?

Could I possibly have the potato gnocchi?
ポテトニョッキにできる?

Can I get no.17 with fettuccine please?
17番をフェットチーネでお願い

【英会話】フレーズメモ part6

www.youtube.com

疑問詞+主語+動詞の順番が入れ替わる Can you explain? + What is food hop? What food hop is?

We love to do food hop. Can you explain what food hop is?
フードホップをするのが好きなんだけど、フードホップの説明してくれない?

Whenever S V, ~(SがVするとこはいつも、~)

Food hop is going to one place, eating food, hopping to another place…
フードホップは色んなところで食べる食べ歩きのようなものです。
Maybe hopping to a fourth and fifth place to eat some more food.
4つ目か5つ目まで行ってもっと食べるの。
Maximum four.
最大4つかな
We like to share a meal, and then go to another place and eat dessert, we go back to something salty(savory) and go back to dessert and… sort and stuff.
私たちは一緒に食事をするのが好きで、別の場所に行ってはデザートを食べたり、しょっぱいものを食べたり、またデザートを食べたり、繰り返してるよ。
This is something that we created.
これは私たちが作ったもので。
So whenever I mention food hop, they are always like "What is food hop?"
だからみんなにフードホップのことを話すと”なにそれ?”ってなるの。

What do you think?(どう思う?)

So I don't even know if this is an English word.
だからこれが英語の言葉なのかもわからないんだよね。
It's now.
今はそうだよね。
There is a pasta place called Italian bowl. That's the best pasta place ever is Sydney.
イタリアンボールって名前のパスタ屋さんがあるんだけど、シドニーで一番おいしいの。
I think. What do you think?
私はそう思うけど、どう思う?

Extra(余分の/既にある分+追加の) Can I have extra coriander?(パクチー多めで!) bun(パン)

It's pretty good. One of my favorite.
とても美味しいよ。お気に入りの1つだよ。
It's so good. I always order the prawn one and upgrade it to a bigger size.
とても美味しいよ。私はいつもえびのパスタ大盛で頼むよ。
This time we're gonna to a Japanese bakery called AZUKI.
あと今回はAZUKIっていう日本のパン屋さんにも行きます。
Apparently they have really good Yakisoba pan which I never see in the city.
どうやら焼きそばパンがすごくおいしいところみたいなんだけど、焼きそばパンってシティーでは見ないから、
If you ever see Yakisoba pan in the city please put a comment down below.
もしもシティーで焼きそばパンを見つけたら教えてください。
I like Yakisoba by itself. I don't know why they put it in a bun.
焼きそばだけで美味しいのに、なんでパンに入れるのだろう。
It's just extra curbs.
ただのエクストラ炭水化物じゃん。

That's what I'm saying.(だから言ってるじゃん)

But it's so hard to find just Yakisoba here anyway.
でも焼きそばだけ見るのって難しいじゃん。
Can I get Yakisoba without the bun?
パンなして焼きそばだけもらえる?
That's what I'm saying, they don't have the right noodles.
だから言ってるじゃん、良いヌードルが売ってないんだってば。

Considering SV(SがVってことを考慮する)

It's so easy to make Yakisoba in Japan because it's so cheap in the first place.
日本で焼きそばを作るのは簡単だよ。だってまず麺が安いから。
And you just add bacon or chicken or whatever you like and… some vegetables and it's done!
それでベーコンとかチキンとか好きなもの入れて、野菜も入れて、完成!
It's one of my favorite because you make it in a big pile and you just keep ordering.
ちょっと何言っているかわからない。
Yakisoba onegai…and they give you yakisoba and I'm like oh motto motto.
焼きそばお願いって言ったらもらえて、そしたらもっともっとってお願いするの?
I like how you throw in some little words like motto motto. It's cute.
少し日本語入れてくるあたり、ワロタ。(もっともっととか言ってきて草)
Are we going to the bakery first?
先にパン屋さんにいくの?
Yes because they close at 6pm.
うん 6時に閉まっちゃうから。
We don't have to eat it straight away. We'll buy some bread or pastry and..
パンはすぐ食べなくてもいいよ、パンかケーキを買って、
Then we're gonna go to the pasta place.
そしてパスタのお店にいくの。
But is the Yakisoba bun warm?
でも焼きそばパンはあったかいの?
I don't know but I'm pretty sure you can warm it up. I don't think it's warm. It's the end of the day.
わかんないけど温められると思うよ。たぶん一日の終わりだしあったかくないから。
But isn't it fresh?
でも焼きたてじゃないの?
I don't think so. They make it in the morning.
たぶん違うと思う。朝作るんじゃない?
That's why I kept saying "We should go there early"
だから早く出ようって言ったのにさ、
But you were like "nonononono, I have to do this, do this, do this…"
あれもこれもしなきゃっていうから遅くなったんじゃん。
Can you just stop??
ちょっ、わーわー言うののやめてくんない?
Now you're making noises.
自分もわーわーゆうてるやん。
Shut up..
うるせぇw
hypocrite(矛盾している人)
Isn't this close to Crown ST.?
ここってクラウンストリートの近く?
I think so. If you go to the right.
そうだと思う。右行ったらね。
One of these lights is Crown ST.
この信号のどれかがクラウンストリートね。
Crown ST. has a lot of restaurants and cafes that I want to go to.
クラウンストリートには私が行きたいレストランとカフェがたくさんあるよ。
So we have to do like a regular food hop?
じゃあフードホップ動画は定期的に作らないとだね。
Episode one… wait is this Episode one or two?
エピソード1みたいな、、待って、これはエピソード1?2?
This is like.. English conversation with a native speaker #16 or something like that.
これはネイティブとの英会話$16かなにかだよ。
Omgn look at my face.
待って顔がやばいやん。
But isn't everything English conversation considering we are in Australia?
でもオーストラリアにいるから全部英会話じゃないの?

Compared to ~(~と比べて)

Yeah but sometimes I do vlogs talking in Japanese.
うんでもたまに日本語で話すブログもあるからさ。
I honestly don't know what to do in this situation.
この状況本当にどうしたらいいのかわからん。
You're no really  a good driver.
あなたは運転うまくはないよね。
I am good driver,
上手いに決まってるじゃん!
I've seen you parking.
駐車してるとこ見たことあるからね。
My parking is just p.p.p.perfection!
何言ってるの、私の駐車テクニックは最高じゃん!
You can't even do parallel park.
縦列駐車できないじゃん。
No that's because we have enough land.
いやいやそれは、日本には駐車場がちゃんとあるからだよ。
You only know when to stop when the tire hits the stopper.
縁石がないとどこで止まるかわかってないじゃん。
, which we don't have in Australia. So you wouldn't be able to park in Australia.
縁石はオーストラリアにはあまりないから、オーストラリアでは駐車できないね。
What was I going to say?
今なんて言おうとしたっけ。。。
About my driving. My driving skill is just amazing.
運転スキルについてだね、運転は上手だよ私。
Compared to whom?
誰と比べて?
I'm just gonna pull something out of magic pocket and turn off the sun.
マジカルポケットから何か出して太陽止めておくね。
Ok this works, I just use my phone as sunny.
よし、これでOK. 携帯をサングラス代りにしよう。
It looks like you're wearing an eye… you know the eye thing.. What's it called? blindfold.
目のあれ、、、何て言うっけ、、目隠ししてるみたい。
About my driving skill, because in Japan, I don't know about Tokyo or any other big cities, But in Kanazawa which is my hometown, they don't really park parallelly?
運転スキルのことだけど、日本では、東京とか大阪とか大きなシティーのことはわからないけど、でも私の出身の金沢では、縦列駐車はあまりしないの。
They don't parallel park?
縦列駐車しないってこと?
What fuckin? Is that a verb?
え? まさか動詞なの?
I don't know, but I just know it's called parallel parking.
知らないけど、パラレルパーキンって言うよね。
Well.. Either way, we don't parallel park.
どっちにしても、とにかく縦列駐車しないの。
You gotta learn to use your tong.
舌を使わないと、RRRRR
I can't even use this footage because I look horrible.
顔がひどいからこの動画使えないわ~

What's it called?(あれなんて言うんだっけ?)

【英会話】フレーズメモ part5

If it's only english conversation, there is not enough idea when I write blog.

というわけなんですが、地道にフレーズメモは続けていきます。

www.youtube.com

Watch your step.

Watch your step.
足元気を付けて

Take a look at ~ / Have a look at ~(見てみる)

Let's take a look at this one.
これ見てみよう

Superintendent(監督)

John Cadman was the last and longest serving Superintendent of Government Boats and lived in this cottage from 1827 to 1845.
ジョン・キャドマンは、1827年から1845年にかけてこのコテージに滞在し、政府船舶の監督を務めた最後の監督であり、歴代最長の人物です。

This is where S + be動詞(Sの現在地)

This is where we are.
ここが私たちが今いるところ

look like ~(~に見える)

Or maybe this one. This looks like this cottage.
それかこっちかも、これはこのコテージに似てる
Where should we go?
どこ行こうか?

Guess 疑問詞~(~でしょう?)

Guess what we are under?
何の下にいるのでしょう?
Guess how much it is?
いくらでしょう?

how 形容詞 it is = どれだけ~か

You can see how wide it is.
どれだけ大きいのかがわかるよね。
You don't know how hard it was.
どれだけ大変だったことか~。

Hidden(隠れた)

Look I found another hidden place!
みて、隠れ家見つけた!

【英会話】フレーズメモ part4

This blog is used to note when I studied English.
I wonder if there is better usage.

というわけで考え中。

www.youtube.com

That was just me being 形容詞(自分が~だっただけ。)

That was just me being hungry.
俺がお腹すいてただけか。

Insame(やばい、強烈)

It's just insane how many birds there are.
鳥がおおくてヤバい。

Like this(こんな風に)

I'm one of those weird people who eat dessert in the middle of buffet.
私はビュッフェの途中でデザートを食べる変な人種なの。
No I'm not gonna eat like this.
こんな風に食べないよ!

Told you.(言ったでしょ)

get used to ~(~に慣れる) get used to ~ing(~することに慣れる)

Spiders are ok. I'm getting used to it.
蜘蛛は大丈夫。慣れてきたわ。

That's who you are.(それがあなた自身なの)

No. This should be in your blog because it's who you really are.
いいや、これはブログに載せるべきだね。
だってこれが本当のあなただから。

I remember how 主語 動詞(~だったよね)

I remember how chika san did a meet up around here around 4 years ago.
ちかさんが4年ほど前にこの辺でミートアップしたの覚えてる
I wasn't here unfortunately but I'm hopefully she'll come to Sydney again soon.
残念ながら私はその時ここにいなかったのだけど、また近いうちに来てくれたらいいな。
And that's how you get fat.
そうやって太るんだよね。

【英会話】フレーズメモ part3

I still don't feel much of an improvement.
But I might not have to think hard.

というわけで今日もフレーズをメモ。

www.youtube.com

Every time S V,(~するたびに、)

So every time I buy something I get like 10 points and then I get free stuff.
何か買うたびに10ポイントもらえて、タダで何かもらえるの。

主語 take 人 to 場所(主語が人を場所に連れて行く)

I'm actually not sure which wharf will take us to Manly.
実はどの船乗り場からMonly Beachに行けるかわかんないんだよね。

It doesn't really matter(関係ない=どれでも大丈夫)

But it doesn't really matter.
でも大丈夫なの、

It says "~"(~だって)

Ah it says "Manly Fast Ferry"
Manly Fast Ferryだって

I might just ~(~にするかも)

I might just get a Chicken Wrappa.
チキンラップにするかも

You tell me.(わかるでしょ。)

end up ~ing(結局~する)

So we ended up at an Indian place.
結局インディアンにしました。

Could we get ~, please?(~をください)

Could we get one butter chicken curry please?
バターチキンカレーください。

by cash(現金で)

I'll pay by cash.
現金で払います。

【英会話】フレーズメモ part2

I kept to sleep until this time today.
I wonder if it's because I was very tired?

さて、動画視聴してフレーズをメモ。

www.youtube.com

a 〇〇 called ~ (~っていう〇〇)

There is a little theme park called Luna Park.

should have 過去完了形(~すればよかった。)

I should have worn shorts.
半ズボン履いて来ればよかった。

If you ever ~, you should definitely -(もしも~することがあれば、絶対に・・・するべき!)

If you ever come to Sydney, you should definitely try that one.
もしもシドニーに来ることがあれば絶対にトライするべき!

The one 関係代名詞(~したもの)

Is this the one we tried last time?
これが前乗ったやつかな?

get to 動詞の原形(~することができる)

Here you get to see the Harbor Bridge and the Opera House at the same time.
ここではハーバーブリッジをオペラハウスが同時に見れるよ。

Other way.(反対)

Let me try.(ちょっとやってみるね。)

Let's head to ~.(~に向かおう。)

Let's head to the wharf.
船乗り場に向かおう

Save my stomach for ~.(~のためにお腹を空かせておく)

I'm gonna save my stomach for Korean Buffet.
韓国ビュッフェのためにお腹をすかしておこう

【英会話】フレーズメモ part1

It's getting colder these days.
So I have trouble getting out of bed in the morning.
I was supposed to learn English in the morning.
But I'm not motivated.

というわけでどうやったら習慣化できるのか悩み中。 とりあえず気が向いた時にフレーズをメモ。

仕方ないよね。

There's nothing we can do about it.

As you might (may) know(ご存じかもしれませんが)

As you might (may) know, 

Anything else + 形容詞?(ほかに~のことは?)

Anything else interesting here?

laid back(のんびりしている)

Some divisions are just very laid back.

take it seriously(まじめにやる)

They don't take it seriously.